Метод чтения Ильи Франка

Метод чтения Ильи Франка — метод изучения языка, облегчающий чтение книг на иностранном языке за счет того, что текст в данных книгах разбит на абзацы, сначала идет адаптированный отрывок (на иностранном с подробными пояснениями смысла отрывка и разбором новых слов), затем идет тот же текст, но уже чисто на английском.

Методика заслужила заслуженную популярность по всему миру, книги сейчас уже перевалили за 330 штук, и адаптированы на 56 языках!
Таким образом, читатель сначала прочитывает предложение на иностранном языке, вникает в суть написанного, разбирая незнакомые участки, а затем закрепляет материал прочтением отрывка полностью на английском (или любом другом языке). Данный метод позволил мне понимать длинные тексты лучше, не приходится лезть за непонятным словом или фразой в словарь, углубляться в сленг и так далее.

Илья Михайлович Франк родился в Москве в 1963 году, в 1985 году окончил филологический факультет МГУ по специальности «филолог-германист, преподаватель немецкого языка». Работал несколько лет в школе, затем на курсах иностранных языков, а также преподавателем РГГУ.

С 2001 года в России выходят книги на иностранных языках, адаптированные по методу чтения Ильи Франка. К июню 2016 года таких книг подготовлено более 300, по 56 языкам, постоянно выходят новые книги и расширяется круг языков. Илья Франк переводит сам (с ряда германских, романских, а также восточных языков), координирует и редактирует работу коллег-переводчиков.

Илья Франк — автор «Немецкой грамматики с человеческим лицом» (Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz), которая впервые вышла в 2000 году и с тех пор ежегодно переиздается, а также книг «Сто дней с немецкими глаголами» (2015), «Экспресс-курс немецкого языка» (2015) и «Практическая грамматика немецкого языка» (2016).

(С) http://www.franklang.ru/index.php/ilya-frank-kto-eto

В чём преимущества метода?

  • Вам не приходится постоянно лазить в словарь за переводом (что экономит время и повышает мотивацию);
  • Слова могут иметь разные значения в зависимости от контекста, и неопытный читатель может просто неверно понять содержание;
  • Слова запоминаются не по-отдельности, а целыми выражениями и словосочетаниями, что помогает впоследствии успешно использовать их в активной речи.

Такой метод хорошо подойдёт учащимся с невысоким уровнем владения языка, на этапе активного изучения., либо людям, которые уже во взрослом возрасте хотят освежить память или перейти на новый уровень. Мне он помог в обучении взрослых,  им так легче, ведь взрослый человек уже не так усердно готов заниматься, а метод Ильи Франка помогает сэкономить много времени. Тем, кто уже достаточно хорошо владеет языком, лучше не переключаться на русский, а пытаться читать неадаптированный текст, угадывая незнакомые слова по контексту, а потом проверять себя по подсказкам. Я читал книгу и в оригинале, и по этому методу, когда переставал понимать, о чем идет речь, ну или просто для проверки.

Конечно, только Вам решать, читать ли адаптированные таким способом книги, о методе можно встретить самые разные отзывы.

Скачать несколько книг можно в группе ВК: https://vk.com/famouzzz_ru